Trial sandbox

If you are interested in evaluating the GlobalLink Connect API, you can create a Trial account in a few simple steps. This account will give you access to a testing environment (sandbox) that will allow you to:

  • Submit content for translation
  • Get the files translated (pseudo-translation)
  • Retrieve the translated content

How to get started

You can get started in a few simple steps:

  • If you do not have a Trial account yet, ask your Tech Sales contact to create one for your!
  • Read the documentation
  • Download the Postman collection
  • Use Postman to submit content for translation and retrieve the translations

Trial account limitations

Although the sandbox provided with the Trial account will allow you to test the GCC API extensively, it has the following restrictions:

  • It expires in 30 days (extensions can be granted)
  • Translations submissions are limited to 1 source locale and 2 target locales
  • You can only use the provided sample file formats: sample XML , XLIFF , JSON and DOCX. Click here to download samples.
  • Custom translation workflows are not available. Instead an automated “pseudo translation” workflow is provided. This workflow will allow you to test the round-trip without having to manually translate the files
  • Support (thru the JIRA Service Desk support account) is specific to API usage only and not design consultancy or any other reviews.

For any development activities, please request a Development account, which has no restrictions for the number of languages, file formats and workflows and entails full support.


What is pseudo-translation?

A pseudo-translation is just a dummy translation, a pretend translation that is generated automatically. In a production environment, we would work with real translations; but, in a testing environment such as the GCC sandbox, we use pseudo-translations.If you’re curious, this is what a pseudo-translation looks like:

This is an example for pseudo-translation.As you can see, the translation is not a real translation, but a simulated translation.Tλïƨ ïƨ áñ èжá₥ƥℓè ƒôř ƥƨèúδô-ℓôçáℓïƨáƭïôñ. ℓôřè₥ ïƥƨú₥ Âƨ ¥ôú çáñ ƨèè, ƭλè ƭřáñƨℓáƭïôñ ïƨ ñôƭ á řèáℓ ƭřáñƨℓáƭïôñ, βúƭ á ƨï₥úℓáƭèδ ƭřáñƨℓáƭïôñ. ℓôřè₥ ïƥƨú₥ δôℓôř ƨïƭ á₥è.

Pseudo-translation workflow

The sandbox is pre-configured with a pseudo-translation workflow. When you send content for translation, it will be pseudo-translated automatically. This will allow you to test the round-trip without having to worry about getting the content translated by real translators.